Pinksterlied: Vlammen zijn er vele, één is het licht
VLISSINGEN – In de slotaflevering van Geloof in Zeeland (31 mei 2020) ging ds Arie van der Maas in zijn overweging in op het lied Vlammen zijn er vele, één is het licht. Het is een vertaling van het lied Lågorna är många van de Zweed Anders Frostenson (1906-2006) uit de wereld-oecumene, dat ook in het nieuwe liedboek voor de Protestantse kerk staat (Lied 970 in liedboek Zingen en bidden in huis en kerk 2013). De melodie werd geschreven door Olle Widestrand, Coen Wessel vertaalde de tekst in het Nederlands.
31 mei, 2020